老金和小金——中日韩文学作品的视角

我身边全是“小金”,学生辈分的,难道还叫“大金”不成?“大金”是古国,国主姓“完颜”。
新美南吉(1913—1942)的童话《打气筒》里,修车铺的“老板”名叫老金:
店主的头已经秃了,脖子粗粗的,赘肉一圈又一圈。他的眉毛像铅丝一样粗,总是板着脸,而且不爱说话,偶尔开口,也会像要咬人一样冒出一句短短的话来。就那个样子,村里人还说老金是个好人。
老金的脖子粗,但他不是大款也不是伙夫。正九郎这个孩子想趁老板不在,补一次自行车车胎,在这些孩子的眼里,那不是累人的“活儿”,而是游戏,连胶水也都是有香味的。机会来了:
自行车铺子的老金和大婶去参加教派的一个什么活动,一大早就出门了,只有小伙计八公一个人看家。
我想,这老金是朝鲜人无疑,19世纪晚期开始,大量的朝鲜人移民日本。很多人从事商业和手工业,他们的宗教活动非常多,基督教会成了很多朝鲜人之间联系的纽带。教会的筹款能力强,革命活动,反日活动和同胞的相互救助,没有资金是不行的。连安重根(1879——1910)刺杀伊藤博文的经费都得事先借款。
新美南吉无意中勾勒出故事后面的大历史背景。他在《铁匠的儿子》里写道:
为参加修建横跨镇子的电车道工程,镇子上来了许多朝鲜人,打铁的活儿增多了,新次家的生意也就红火起来。
又是朝鲜移民,而且是群体性的。野口雨情的童谣里有很多朝鲜人的形象,多半是小生意人和手工业者。感兴趣的可以查阅我翻译的《野口雨情诗歌选译》(知识产权出版社2020年)。
中野重治(1902—1979)的诗歌《雨中品川车站》则展现的是无产阶级的国际主义,“我”送别的是几位志同道合,有共同信仰的朝鲜劳动者:
再见吧,老辛
再见吧,老金
你们要从这雨中的品川站上车了

再见吧,老李
再见吧,另一位老李
你们要回到父母之邦
文学中的老金是个符号,代表着朝鲜民族中踏实肯干的中年男性;而小金则是同一民族男性中活跃的“机灵鬼”。
在著名的快板书《奇袭白虎团》中,英雄的排长叫严伟才,他手下有六名战士:小徐、小李、金大勇, 还有老张、小包、韩大年。
七个战士中只有一名被称为“老张”,符合中国人说的人才结构,又符合特殊任务的要求。因为是中朝军民并肩作战,所以,从文学的角度,“安排”一位姓金的战士是非常合情合理的。尽管名字叫“大勇”,但他在整个“书”中依然是“小金”。
小金可爱,老金踏实。让我们“像石榴籽一样”团结和联络吧,看的是见识和人品。

小编碎碎念奇袭白虎团的图片

本文来自网络,不代表男人家立场,转载请注明出处:https://nanlive.com/4989.html

作者: 表弟

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部